Gen 23 Sáng 23

Ta là khách ngoại kiều...

I. Nhấn vào đây để ĐỌC trước Sáng Thế Ký 23

II. Một điều Kinh Thánh dạy 

2 Sa-ra qua đời tại Ki-ri-át-A-ra-ba, tức là Hếp-rôn, thuộc về xứ Ca-na-an. Áp-ra-ham đến chịu tang cho Sa-ra và than khóc người. 3 Đoạn, Áp-ra-ham đứng dậy trước người chết mình và nói cùng dân họ Hếch rằng: 4 Ta là một khách kiều ngụ trong vòng các ngươi; xin hãy cho một nơi mộ địa trong xứ các ngươi, để chôn người thác của ta.

III. Suy gẫm

Câu hỏi 23: Abraham có phải xưng nhận mình là một kiều dân không? Dân địa phương đã không biết rồi sao? Còn ai nữa cũng biết rằng Áp-ra-ham chỉ là khách ngoại kiều và là người ở trọ mặc dù đất đai mà ông đang đứng lúc bấy giờ là đất đã được hứa ban cho ông? Kiều dân khác với thổ dân như thế nào?

IV. Áp dụng

Kính lạy Đức Chúa Trời: Con cảm ơn Chúa vì hôm nay Chúa đã nhắc nhở con rằng Chúa đã chủ tâm muốn con là kiều dân trên đất khách và là người ở trọ trong cuộc đời này (Lê 25:23). Xin cho con biết thành thật với chính mình để sống cho xứng hiệp với thực tại. Xin cho con là lữ khách không vướng bận với nhiều hành trang. Xin cho con chớ sờn lòng vì vài nỗi bực dọc, ấm ức, quấy nhiễu và đòi hỏi của địa phương mình đang tạm trú. Xin cho con luôn nghĩ đến lúc con về tới tận điểm của cuộc hành trình... thỏa vui với Ngài. Amen

*****************************

I am a foreign resident...

I. Click here to READ first Genesis 23

II. One thing the Bible teaches

Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan; and Abraham came in to mourn for Sarah and to weep for her. Then Abraham arose from mourning before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying, “I am a stranger and a foreign resident among you; give me a burial site among you so that I may bury my dead out of my sight.”

III. Reflection
* Question 23: Did Abraham have to admit that he is a stranger and a foreign resident? Did not the locals already know? Who else knew that Abraham was a stranger and a sojourner although the land he was standing on was the land that had been promised to him already? What makes a sojourner different from a native?

IV. Application
Dear Lord God: Thank You for reminding me today that You intended for me to be a foreigner and sojourner on this earth in this life (Lev 25:23). May I be true to myself to live with that reality accordingly. May I travel light. May I not be bogged down with local nuisances, upset, disturbances and expectations. May I be thinking of the rejoiceful arrival at destination... with You. Amen 

Comments

  1. Xin hoan nghênh sự đóng góp của quý vị và các bạn liên quan đến câu hỏi của ngày hôm nay (cần có tài khoản Google.) Đừng quên đọc Gordon T. Smith trong phần trích sách.

    Your contributing answer to the question of the day is welcome (you need a Google account.)

    ReplyDelete
  2. * Cám ơn Chúa Lời Ngài nhắc con trần gian nầy dù có tốt đẹp đến mấy, hay đau buồn đến mấy chỉ là "nhà trọ" của con:
    I Phi-e-rơ 2:11-12 "Hỡi kẻ rất yêu dấu, anh em như người ở trọ, kẻ đi đường, tôi khuyên phải kiêng những điều xác thịt ưa thích, là điều chống trả với linh hồn. 12 phải ăn ở ngay lành giữa dân ngoại, hầu cho họ là kẻ vẫn gièm chê anh em như người gian ác, đã thấy việc lành anh em, thì đến ngày Chúa thăm viếng, họ ngợi khen Đức Chúa Trời".

    * Cám ơn Chúa, Ngài đã sắm sẵn một nơi đời đời cho chúng con: Hê-bơ-rơ 11:15-16
    "Ví thử họ đã tưởng đến nơi quê hương mà mình từ đó đi ra, thì cũng có ngày trở lại, nhưng họ ham mến một quê hương tốt hơn, tức là quê hương ở trên trời; nên Đức Chúa Trời không hổ thẹn mà xưng mình là Đức Chúa Trời của họ, vì Ngài đã sắm sẵn cho họ một thành".

    Giăng 14:1-3 Lòng các ngươi chớ hề bối-rối; hãy tin Đức Chúa Trời, cũng hãy tin ta nữa. Trong nhà Cha ta có nhiều chỗ ở; bằng chẳng vậy, ta đã nói cho các ngươi rồi. Ta đi sắm-sẵn cho các ngươi một chỗ. Khi ta đã đi, và đã sắm-sẵn cho các ngươi một chỗ rồi, ta sẽ trở lại đem các ngươi đi với ta, hầu cho ta ở đâu thì các ngươi cũng ở đó. Các ngươi biết ta đi đâu, và biết đường đi nữa.

    ReplyDelete

Post a Comment